Hi! I’m still here

Hi, how are you doing?
We didn’t meet for a while. And the break wasn’t plan so I was so unkind to just leave my blog unattended. That’s because I always wanted to come back: in a week, in two weeks, in a month; and in the meantime the hours just passed by and, yes, it’s already October.

 

 I27mstillhere2

 

What I’ve been doing?
Mainly working, too be honest. Most of you don’t know that I’m also a translator. I don’t work on a regular basis and I’m not actively looking for stuff to do, but when I have a chance I really don’t like to say no. And I am really lucky because I have a lot to do with plays and books, and I’ve never had to deal with boring fridge instructions.
I closed my August in the Italian countryside arguing for hours every day with a stupid connection that wouldn’t work, then jumped right away in my second intensive language course of German, while I was still translating from French. It has been quite something. But I met some great people, and learned a lot. So it was worth it.
I’m tired but I feel great. I am glad the leaves are falling down – that’s the most wonderful season of the year – and I’m ready to give shape to all the plans I have in mind. More stones and drawings, but not only that. I can already tell you that the blog will have to move. That there will be a shop in these pages, a gallery, finally even an ‘About’ page. One change is already on, did you notice it?

 

I27mstillhere1

 

This is the first time that I am writing only in English. Sorry, I had to choose. I was not able to keep up with two languages. My posts have always been spontaneous and enthusiastic, but as soon as I started translating my own words I’ve been losing all the fun along the way. I had to choose, or this place would have just died. And – I’m so sorry – there was no chance to go back to Italian-only: my public has changed thanks to my activity, and I couldn’t just leave half of my world out of the door. So that’s it, and I hope my old public will be so nice to follow me anyway (I swear I will still answer to your Italian comments in Italian!).
Of course I’ve been also asking myself if I should change the topics of this blog and, though I’m still asking if I should keep on calling myself ‘Mammabook’ or not, I am glad to tell you that from this point of view nothing will change. I can’t fit in one definition, and my blog can’t do it either. I’ll just keep on following my mood – it’s the only way to keep these pages real.
So… what’s next?

 

0 0 vote
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest
13 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Shaula
5 years ago

A me fa solo del bene se non scrivi in italiano, così magari riesco a togliere un po' di ruggine dal mio di inglese! Riguardo al blog io sto stsgnando in una palude…non scrivo più spesso, come un tempi, la gente sembra non leggere più, il mio tempo sembra essere sempre meno e nonbsemore ho voglia di passarlo al pc, anzi. Boh…vedremo. ( a volte viene il dubbio anche a me che in realtà il mio pubblico sia da cercare altrove, fuori dai confini di questo paese che a volte mi sembra cerchi lo "status symbol" piuttosto che il pezzo… Read more »

Shaula
5 years ago

Scusa i refusi…ma il senso spero si sia capito! A presto!

Maira
5 years ago

Ciaooo Silvia!
Sono contenta che tu sia tornata… Anche per me il tempo è volato, quindi ti capisco…
Quanto al tuo blog… potrà cambiare, ma l'originalità che ti contraddistingue no, quella resterà immutata…
A presto!

Maira

Mammaeco
5 years ago

Ciao cara!qui si fa a gara a chi era sparita da più tempo 😜 io non riesco a scrivere sul mio blog da luglio,ma appena mi sarà possibile aggiornerò i post e non vedo l'ora . Nel frattempo leggo questa tua intro molto piacevole e ti ringrazio per la scelta perché mi dai modo, come Shoula, di rinfrescare la lingua…che non fa mai male!! Non sapevo fossi traduttrice, ma lo immaginavo…pensa che lo sarei pure io,se avessi praticato quanto studiato,ma la vita mi ha portata altrove e le lingue non me le ricordo più ….mannaggia…se penso a tutta la fatica… Read more »

Giovanna Uccheddu
5 years ago

i nostri blog cambiano così come cambiano noi e ci evolviamo nel tempo, diventando persone leggermente diverse. E' normale ed è bello che sia così. Quanto allo scrivere in inglese, per me è una scelta che accontenta quasi tutti, e concordo, continuare a scrivere in due lingue avrebbe significato la perdita progressiva dell'entusiasmo e della spontaneità, per cui direi che hai fatto bene.

Giovanna Uccheddu
5 years ago

E' vero, ogni tanto anche io scorro l'archivio all'indietro, e mi sembra che a parlare talvolta fosse un'altra persona! E' proprio un privilegio avere traccia di quest'evoluzione

gioia
5 years ago

Cara mammabook io che l ' inglese non lo conosco mi dispiace non poter leggerti